Słownik morski angielsko-polski, polsko-angielski
zoom_out_map
chevron_left chevron_right

Słownik morski angielsko-polski, polsko-angielski (antykwariat)

Redakcja: Szymon Milewski
Okładka: twarda z obwolutą
Format: 11,50 x 19,50 cm
Liczba stron: 250
Rok wydania: 1981
Wydanie: IV

24,00 zł (brutto) 22,86 zł (netto)
Brutto
check w magazynie

UWAGA - egzemplarz z dedykacją dla Zygmunta Twardowskiego z podziękowaniem za trudy żeglarskiej edukacji
------------------------------------------------------------------------------------------

OD WYDAWCY

Obecne, IV wydanie Słownika morskiego angielsko-polskiego i polsko-angielskiego jest kontynuacja słownika wydawanego od 1964 roku przez zasłużony na polu terminologii technicznej Dział Słownictwa Technicznego Wydawnictw Naukowo-Technicznych.

Wydawnictwo Morskie czuje się w miłym obowiązku podziękować Wydawnictwu Naukowo-Technicznemu za przekazanie bogatego materiału słowniczego oraz pomoc okazana przy opracowywaniu obecnego wydania słownika, które jest poprawione i znacznie rozszerzone.

Słownik zawiera około 24 000 terminów wyjściowych angielskich i około 22 000 terminów wyjściowych polskich z rożnych dziedzin nauki i techniki, występujących w morskie literaturze fachowej, oraz ich odpowiedniki w językach polskim i angielskim.

Wśród haseł znajduje się około 800 skrótów najczęściej spotykanych w literaturze morskie), jak również wiele potocznych wyrażeń używanych na morzu i pojawiających się w beletrystyce marynistycznej. Słownik obejmuje następujące zagadnienia: astronawigacja, budownictwo morskie, budownictwo okrętowe, handel morski. jachting, marynarka wojenna, meteorologia, nawigacja, oceanologia, praktyka morska, ratownictwo morskie, rybołówstwo, siłownie okrętowe, telekomunikacja i inne.

Wyjściowe terminy polskie podano w układzie alfabetycznym, według kolejności wyrazów. Wyjściowe terminy angielskie, podano w układzie ściśle: alfabetycznym, według kolejności liter. W tych wypadkach, gdy istnieją dwie jednoznaczne formy złożonego terminu, pełna i skrócona, człony terminu, które mogą by pominięte, podano w nawiasach bez zmiany kroju pisma, np. „głowa (wysięgnika) żurawika* lub „(parallel) middlebody". Ujęte w nawias wyrazy są brane pod uwagę przy alfabetyzacji. W części polsko-angielskie w następujących kolejno terminach powtarzające

się pierwsze wyrazy zastąpione tylda (~).

Objaśnienia, dopowiedzenia i skróty dziedzinowe wydrukowane kursywa. Odpowiedniki terminu wyjściowego wzajemnie równoznaczne są oddzielone od siebie przecinkami; odpowiedniki bliskoznaczne, tj. takie, które znaczeniowo nie pokrywają się miedzy sobą, lecz mieszczą się w szerszym znaczeniu terminu wyjściowego, oddzielone są średnikami. Wreszcie odpowiedniki dotyczące różnych znaczeń tego samego terminu wyjściowego oddzielone są cyframi arabskimi.

Podane na końcu słownika rysunki i tabele maja na celu podniesienie jego wartości użytkowej.

X3-3191
Używane
83-215-2854-6
Oprawa
twarda z obwolutą
Format
11,50 x 19,50 cm
Liczba stron
250
Rok wydania
1981
ISBN
83-215-2854-6
Wydanie
IV
Redakcja
Szymon Milewski
Rodzaje dostawy

Dostawa

Oferujemy kilka możliwych sposobów dostawy pod adresy zlokalizowane na terenie Polski.
Jeżeli zamówienie ma być dostarczone pod adres zagraniczny, prosimy o kontakt przez e-mail lub telefonicznie. Każda wysyłka zagraniczna jest wyceniana indywidualnie.

Wysyłki są realizowane w ciągu 1 dnia roboczego od momentu zaksięgowania na naszym koncie płatności za zamówienie.
Zamówienia pobraniowe oraz złożone i opłacone (Przelewy 24) do godziny 12:00 dnia roboczego zostaną wysłane tego samego dnia.
Zamówienia złożone i opłacone po godzinie 12:00 zostaną wysłane następnego dnia roboczego.

W przypadku przelewów tradycyjnych za godzinę opłacenia uznaje się godzinę zaksięgowania przelewu na naszym koncie.

ORLEN paczka

ORLEN paczka

Jeden z najtańszych sposobów dostawy zamówionego towaru. Odbiór odbywa się we wskazanym przez zamawiającego punkcie odbioru - z reguły kiosku RUCHu.

Aby skorzystać z tej formy wysyłki, konieczne jest podanie numeru telefonu komórkowego odbiorcy przesyłki, gdyż na wskazany numer telefonu przewoźnik wysyła w formie wiadomości SMS kod konieczny do odbioru paczki.

Przewoźnik gwarantuje dostawę do wybranego punktu odbioru w czasie do 5 dni roboczych od dnia wysyłki.

PACZKOMATY INPOST

PACZKOMATY INPOST

Jeden z najtańszych i najszybszych sposobów dostawy zamówionego towaru. Odbiór odbywa się we wskazanym przez zamawiającego punkcie odbioru - paczkomacie inpost.

Aby skorzystać z tej formy wysyłki konieczne jest podanie numeru telefonu komórkowego odbiorcy przesyłki, gdyż na wskazany numer telefonu przewoźnik wysyła w formie wiadomości SMS kod konieczny do odbioru paczki.

Przesyłka z reguły trafia do paczkomatu odbiorcy w następnym dniu roboczym po dniu wysyłki.

Poczta Polska

Poczta Polska

Za pośrednictwem Poczty Polskiej wysyłamy zamówienia jako listy polecone priorytetowe lub paczki (paczka priorytetowa, paczka ekonomiczna, Kurier 48).
Koszt przesyłki zależy od ilości zamówionych produktów, ich masy i gabarytów.

Przesyłki ekonomiczne

Najtańsze są przesyłki ekonomiczne, niestety czas doręczenia jest w tym przypadku najdłuższy. Poczta Polska deklaruje, że przewidywany termin realizacji usługi to 3 dni robocze po dniu nadania.

Przesyłki priorytetowe

Zdecydowanie lepszą opcją jest przesyłka priorytetowa. W tym przypadku Poczta Polska deklaruje, że przewidywany termin realizacji usługi to następny dzień roboczy po dniu nadania.

Kurier DHL

DHL Parcel Polska

Jeden z najszybszych i najpewniejszych sposobów dostawy bezpośrednio pod wskazany adres (door-to-door).

Przewoźnik gwarantuje dostawę do końca następnego dnia roboczego. W przypadku zamówień wysyłanych w piątek – będzie tym dniem poniedziałek.

Może także Cię zainteresuje